Cytaty · Dictionary

Słownik (4) – „1Q84” Tom I i II H. Murakami

Dziś mam dla was sporo nowych słówek, bo z aż dwóch tomów, razem 800 stron (gratulacje dla tego kto przebrnie ;)) Z czego jednak większość pochodzi z tomu pierwszego. Jak zwykle korzystałam z pl.bab.la, translatica.pl i diki.pl.

abate – slabnąć, obniżać, zmniejszać

chrysalis – poczwarka “What I would like to hear from you now is what you think of the idea of me rewriting “Air Chrysalis” instead of you.”

collateral – zabezpieczenie, zastaw

commodity – towar, artykuł, produkt

conjecture – przypuszczenie, spekulacja, domysł

contender – kandydat, rywal, zawodnik

dapper attire – elegancki/wytworny stroj/ubranie

discernible – dostrzegalny, zauważalny “Ukishawa showed no discernible reaction to this.”

enshrine – czcić

eulogize – wychwalać, opiewać

flit – mknąć, fruwać, pomykać

hurdle – płotek, przeszkoda, bariera “They hadcleared the first hurdle, at least.”

impeccable – nieskazitelny, nieskalany

infallibility – nieomylność, niezawodność

inscrutable – nieodgadniony, przepastny “There was sometning inscrutable about this man Komatsu.”

intricaterly – zawile, misternie

orifice – otwór, ujście

pelting – obrzucać, bombardować

premonition – złe przeczucie, ostrzeżenie “Call it a premonition, or just a funny feeling, but there is something strange going on here.”

proselytyze – nawracać

prowl – polowanie “Coming to think of it, what she was doing now was not substantially different from a prostitute on the prowl.”

puny – mizerny, drobny, załosny, słaby

rife – obfity, bogaty “Until I actually go tinto it, though, I had no idea how rife the place waswith gender discrimination.”

ruse – podstęp

savant – naukowiec, uczony

scornful – pogardliwy, lekceważący

shrivel up – wyschnąć, wysuszyć

stymie – przeszkadzać, uniemożliwiać

swarms of locusts – rój szarańczy “… like the farmer begging God not to send swarms of locusts into his fields before harvest time.”

tantamount – równoznaczny

tenaciously – uporczywie, nieustepliwie

timpani – kotły (instrument muzyczny)

to derive – otrzymywać, pochodzić, czerpać, znaleźć

voraciously – żarłocznie, łapczywie

{voracious reader = człowiek, który pochłania książki (według diki.pl)}

Edit. recenzja tu: https://lolantaczyta.wordpress.com/2014/06/08/haruki-murakami-1q84-tom-i-i-ii/

Advertisements

4 thoughts on “Słownik (4) – „1Q84” Tom I i II H. Murakami

  1. Uwielbiam Twój słowniczek ❤ Dużo nowości i mam jeden z moich ulubionych wyrazów, czyli "voraciously" 😀 Ogromnie mi się podoba, także po francusku "vorace" i nawet po polsku "pożerać" brzmi prześwietnie 😀

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s