Dictionary

Slownik (10) – „The Stepford Wives” I.Levin

Dawno już nie było wpisu słownikowego. “The Stepford Wives” nie było trudne pod względem językowym, ale i tu znalazło się kilka słówek, których nie znałam. Zamieszczam trzy, z tłumaczeniem za http://pl.bab.la/slownik/angielski-polski/:

 

disparagingly – lekceważąco, pogardliwie Coba was lying back in his chair looking at the ceiling (disparagingly, no doubt), his hands behind his head, his legs extended.*

parley – pogawędzic, pertraktować We’re trying to be as gentle about this as we know how, but there’s a limit to how long we’re going to stand here and parleying.

sacrosanct – święty, nienaruszalny, otoczony najwyższą czcią Torpedoing forever, no doubt, the admission of women to the hallowed and sacrosanct Men’s Association.

IraLevin_TheStepfordWives

*Wszystkie cytaty pochodzą z “The Stepford Wives” Iry Levin

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s