Dictionary · Terry Pratchett · Ucz się angielskiego z...

Ucz się angielskiego z… Pratchettem (odc. 16 – „Dodger”)

Zmiany, zmiany! Postanowiłam przemianować tytuł moich słownikowych wpisów na Ucz się angielskiego z…


Przy tworzeniu słownika do “Dodgera” Terrego Pratchetta pomogły mi http://pl.bab.la/ i https://www.diki.pl/

aquiescence – przyzwolenie, zezwolenie, zgoda, uległość, ustępliwość Aquiescence was better then becoming a laughing stock in all the rookeries and stew.

bonhomie – dobroduszność, jowialność

borough – miasto, gmina, dzielnica Everybody in all the boroughs knows Dodger.

clobber – ciuchy, ubrania (ale też: walnąć, uderzyć, pokonać) You know me, don’t you, Benjamin, even in my smart new clobber?

cove – facet, gość (ale też: wąwóz, zatoczka) And who the hell is this Galahad cove?

damsel – dziewica, panna, młoda dama

dodger – kombinator, krętacz, pasażer na gapę (to dodge – unikać, wymknąć się) He stayed alive because he was a Dodger, smart and fast.

haggle – targować się, spierać Among the market stalls Solomon could haggle even a Cockney until the man gave in.

impeach – oskarżać, stawiać w stan oskarżenia, kwestionować, podawać w wątpliwość

lackey – pachołek, sługus, lokaj

restive – nerwowy, narowisty People are getting restive and want to see this whole matter cleared up.

ribaldry – grubiaństwo, sprośność

ruffian – łotr, zbój, awanturnik (ale też: brutalny, łobuzerski)

serrated – ząbkowany It was a large knife – a bread knife, with serrated edge, perfectly OK in a house where someone wanted to carve up a loaf, and probably, Dodger thought, not too bad either for carving up a person.

squalor – brud, nędza, plugawość

strop – rzemyk na pasku, ostrzyć brzytwę, (ale też: zły humor, wściekłość) Oh my, how he tried, stropping his razor while messing up punch lines.

temerity – śmiałość, zuchwałość But this one had a temerity to take place in front of me, and so feel I would like to do a little police work, without, as it were, involving the police, who I suspect in this case would not have much success.

tonsorial prowess – sztuka fryzjerska At some time somebody must have told Mister Todd that a barber, in addition to his tonsorial prowess, should have memorized practically a library of jokes, anecdotes and miscellaneous ribticklers, occasionally including – should the gentleman in the chair to be of the right age or nature – ones that might include some daring remarks about young ladies.

wager – stawka, zakład I’ll wager that you never attended church or chapel in your life, young man!

Wszystkie cytaty pochodzą z “Dodger” by Terry Pratchett, o której możecie przeczytać TUTAJ.

Advertisements

6 thoughts on “Ucz się angielskiego z… Pratchettem (odc. 16 – „Dodger”)

    1. Dziękuję!!! Niezmiernie mnie to cieszy 😀 Nie spodziewałam się, ze będzie to popularny pomysł. Myślałam, że tylko Olga i Michał czytają, a tu od paru dni dowiaduję się, że jeszcze kilka osób 🙂

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s