Dziś 17 odcinek mojego słownika do przeczytanej książki. Tym razem jest to “Fear and Loathing in Las Vegas” autorstwa dziennikarza Huntera. S. Thompsona, z której pochodzą wszystkie zamieszczone cytaty. Moje wrażenia z lektury możecie przeczytać TUTAJ. Pomocne mi były strony http://pl.bab.la/ i https://www.diki.pl/
abutment – wspornik, przypora You just backed over that two-foot concrete abutment and you didn’t even slow down! Forty-five in reverse!
heinous – okropny, ohydny, haniebny Against that heinous background, my crimes were pale and meaningless.
loathing – obrzydzenie, odraza, wstręt
peddle – rozpowszechniać, propagować, zajmować się handlem obnośnym “Well,” I said, “it’ll probably work out. We can keep her loaded and peddle her ass at the drug convention.”
repugnance – odraza, wstręt, niechęć The bartender drew back; his face was a mask of repugnance.
slope – nachylenie, pochyłość, zbocze One Army intelligence specialist said the pistol slaying of his Chinese interpreter was defended by a superior who said, “She was just a slope, anyway,” meaning she was an Asiatic. . .
throe – spazm, męczarnia It was bad enough if she were only what she appeared to be—a strange young girl in the throes of a bad psychotic episode—but what worried me far more than that was the likelihood that she would probably be just sane enough, in a few hours, to work herself into a towering Jesus-based rage at the hazy recollection of being picked up and seduced in the Los Angeles International Airport by some kind of cruel Samoan who fed her liquor and LSD, then dragged her to a Vegas hotel room and savagely penetrated every orifice in her body with his throbbing, uncircumcised member.
to convene – powołać, zwołać We would be attending the conference under false pretenses and dealing, from the start, with a crowd that was convened for the stated purpose of putting people like us in jail.