Dictionary · Ucz się angielskiego z...

Ucz się angielskiego z… Dennisem Lehane (Odcinek 26)


Jeśli przeczytaliście już wpis na temat “Shutter Island” Dennisa Lehane to zapraszam do wpisu słownikowego. Jak zwykle korzystałam z moich ulubionych słowników internetowych: http://pl.bab.la/ i https://www.diki.pl/.

A oto i nowości:

aegis – egida Gentelmen, you find yourself under the aegis of that exception.

amscray – wulgarnie: znikać, zmywać się (nie do końca jestem pewna tego tłumaczenia, bo nie było tego słowa w słowniku polsko – angielskim, za to było przekierowanie do słowa scram) So they amscray. Off the Island.

ancillary – podrzędny, podwładny With Rachel, no thought was idle or ancillary.

ebb – odpływ, opadanie (poziomu morza); w czasowniku to ebb znaczy: ustąpić, topnieć, zmaleć When it appeared for that hour or two as the current reached its lower ebb, sometimes they would swim for it, these rats, never more than dozen or so and always driven back by the riptide.

esophagus – przełyk (…) his stomach banged up against his esophagus and the air in front of his face spun with motes that blinked like eyes.

flounder – czyli nasza najzwyklejsza flądra (ryba ;)) w sumie to można było się tego spodziewać; w czasowniku natomiast, to flounder znaczy: brnąć, zabrnąć Some were the size of flounder.

idle – bezczynny, czczy; to idle – próżnować

promontory – cypel Teddy saw the top of the hill and the jutting edge of the promontory and the bronze sky arched above.

scuttlebutt – plotka, pomówienie But it’s small, like you said. Everyone knows everything it the service. So eventually, there’ll be – what do they call it? – scuttlebutt.

to denigrate – oczerniać, uwłaczać, umniejszać People denigrate ruble, but I say it’s has it’s place. I say it has its own aestetic beauty.

to flout – lekceważyć I know they’re flouting the Nuremberg Code.

to imbibe – upajać się, raczyć Why don’t you drink alcohol? Isn’t it common for men in your profession to imbibe?

to jut – wystawać, sterczeć

to obfuscate – zamaskować, utajnić, zaciemnić The idea is to obfuscate.

to waive – uchylić, odstąpić od, zrzec się We’re waiving patient confidentiality with the marshals for now.

volatility – zmienność, nieprzewidywalność, lotność We’ve had a few instances of inappropriate volatility recently.

Ten odcinek wygrywa scuttlebutt 😀 Cudne słowo 😀

*Wszystkie cytaty pochodzą z książki “Shutter Island” Dennisa Lehane

Advertisements

6 thoughts on “Ucz się angielskiego z… Dennisem Lehane (Odcinek 26)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s